地方频道:
您的当前位置:首页>文化
仰慕中国文化 65岁留学生翻译武大《师德铭》
2018-01-21 19:34:57   来源:湖北日报   分享:
0

原标题:与中国文化“坠入爱河” 65岁留学生翻译武大《师德铭》

u=3837987947,115726253&fm=21&gp=0.jpg

“荧荧红烛,巍巍师魂,身立杏坛,首修人品……”武汉大学104字的《师德铭》,最近被该校国际教育学院65岁留学生马大卫翻译成英文,在珞珈山上传为一段佳话。

马大卫的英文名字是大卫·梅森,生于美国,长时间生活在法国。有一次,他从朋友那里获得了一本《说文解字》法文版,从此与中国文字“坠入爱河”,后来又对中国古典诗歌“一见倾心”。他说,以前在中法对照译本中,尽管自己还不认识繁体字,也喜欢看这些漂亮至极的字体。虽然看不懂,但是能感受到它的美。

几个月前,大卫是巴黎七大孔子学院的一名学生。授课的武大教师告诉学生:“要想更深入地学习中国文化,可以考虑去武大。那里不仅有优秀中文教师,还有美丽的樱花。”大卫怦然心动。今年2月,他来到武大,成为一名汉语进修生,同学和老师们都亲昵地叫他“老马”。

在汉学习期间,大卫度过了65岁生日。课余时间,他还认真地学习唐诗宋词、陶渊明作品等,以及练习书法。

大卫发现校园里的一块巨石上刻着13行字,每行两句,四字一句。他以为是像《诗经》那样的诗歌,请教老师后得知原来是武大《师德铭》。他花了3周时间深入赏析和查阅资料,将其翻译成英文,并尝试融入中国的儒家文化和师德传统。

“中国文化散发着纯纯的书卷气。我是怀着谦卑之心进行翻译的。”7月底即将结束学习的大卫说,此次来汉学习收获颇丰。


技术支持:湖北报网新闻传媒有限公司

今日湖北网版权所有 鄂ICP备2020021375号-2 网络传播视听节目许可证(0107190) 备案号:42010602003527 违法和不良信息举报中心